「固定項目 議論:ダイレクト・デリバリー」の版間の差分

提供: e-Volleypedia(eバレーペディア)
移動: 案内検索
行2: 行2:
 
現時点では、英語表記はありませんが、セリンジャーが「ダイレクト・デリバリー」と表現したプレーと同じプレーを
 
現時点では、英語表記はありませんが、セリンジャーが「ダイレクト・デリバリー」と表現したプレーと同じプレーを
  
[http://www.fivb.org/en/technical-coach/Document/FIVB_Top_Volley_2011_ENG.pdf| 『TECHNICAL BOOKLET 2002 Men’s Game, Technique and Tactics』]では「shot set」という表現が見られます。--[[利用者:Katsutaro tegawa|Katsutaro tegawa]] ([[利用者・トーク:Katsutaro tegawa|トーク]]) 2014年8月22日 (金) 21:04 (JST)
+
[http://www.fivb.org/en/technical-coach/Document/FIVB_Top_Volley_2011_ENG.pdf|『TECHNICAL BOOKLET 2002 Men’s Game, Technique and Tactics』]では「shot set」という表現が見られます。--[[利用者:Katsutaro tegawa|Katsutaro tegawa]] ([[利用者・トーク:Katsutaro tegawa|トーク]]) 2014年8月22日 (金) 21:04 (JST)

2014年10月20日 (月) 20:12時点における版

英語表記について

現時点では、英語表記はありませんが、セリンジャーが「ダイレクト・デリバリー」と表現したプレーと同じプレーを

BOOKLET 2002 Men’s Game, Technique and Tactics』では「shot set」という表現が見られます。--Katsutaro tegawa (トーク) 2014年8月22日 (金) 21:04 (JST)